Las comillas:
(« », “ ”, ‘ ’) son signos tipográficos utilizados para demarcar niveles distintos en una oración. Generalmente se utilizan:
Para citar textualmente algo;
Para señalar palabras usadas en un sentido distinto del normal, con el fin de indicar que se han seleccionado intencionalmente y no por error;
Para indicar la intención irónica del empleo de una palabra;
Para indicar algo sobre una palabra o expresión;
Para presentar el significado de una palabra o expresión.
Para destacar una expresión extranjera o un apodo
Puntos suspensivos:
• compositor.
Indican una interrupción en la oración o un final no previsto. No se debe escribir punto antes, pues existe el caso de que no sea el final de una oración. Ejemplo:
Y de pronto todo quedó en silencio … y la lluvia empezó a caer.
• Pueden indicar una idea incompleta, vaga, en suspenso, señala duda o vacilación. Ejemplo:
Los perros corrieron …
• Permite introducir un elemento sorpresivo. Ejemplo:
Nosotros entramos a la casa ... ¡Vaya sorpresa!, había una fiesta.
• Hace saber que se ha omitido una parte de una cita textual. Los puntos suspensivos van escritos entre paréntesis o corchetes. Ejemplo:
“El respeto al derecho ajeno (…)”
Tipos de transcripción:
Existen diversos tipos de transcripción, en función de la finalidad que se le vaya a dar al texto transcrito:
Transcripción literal.
En este tipo de transcripciónos los sonidzos que se escuchan se escriben en el documento, incluyendo palabras inacabadas, repetidas, errores de pronunciación, como "cocreta", sonidos tales como eh..., mmmm.... En resumen, todo aquello que se dice en el audio. Este tipo de transcripción se suele solicitar para juicios o pruebas periciales.
Transcripción natural.
Esta es la forma más común de transcribir. En ella, el transcriptor elimina toda aquella información irrelevante, lo cual da como resultado un texto más natural, más claro y con un aspecto más profesional. En ningún caso se cambian las palabras o el significado de las frases. Como por ejemplo, la frase, que en transcripción literal se transcribiría "eh... no me acuerdo; era de... era de noche y lo único que vi mmm... eh... fueron... fue... lo único que vi fue una persona que andó por ahí." en una transcripción natural se transcribe así: "No me acuerdo; era de noche y lo único que vi fue una persona que anduvo por ahí.". Como podrá comprobar, no se pierde ninguna información, el sentido de la frase se mantiene y se hacen algunas correcciones, salvo que éstas sean intencionadas.
Transcripción fonética.
Esta modalidad consiste en transcribir los sonidos en símbolos, de acuerdo a normas fonéticas internacionales. Está reservada a los expertos lingüistas y no tiene prácticamente utilidad en el mundo de los negocios, por lo que no podemos ofrecer este tipo de transcripciones.
Transcripción musical: La transcripción musical se realiza escuchando una melodía, sea del tipo que sea, y se traspasa la información sonora a un pentagrama. Tampoco trabajamos este tipo de transcripciones, ya que se reducen estrictamente al mundo de la música y, por lo general, vulnera los derechos de autor del
No hay comentarios:
Publicar un comentario